V Международная научно-практическая конференция «Языковая личность и эффективная коммуникация в современном поликультурном мире» — итоги конференции

25–26 октября 2018 г. на факультете социокультурных коммуникаций (кафедра теории и практики перевода) Белорусского государственного университета прошла IV Международная научно-практическая конференция «Языковая личность и эффективная коммуникация в современном поликультурном мире».

Цель мероприятия заключалась в анализе результатов научных исследований ученых и практикующих специалистов по актуальным проблемам межкультурной коммуникации, лингвистики, литературоведения, переводоведения и лингводидактики; обмен научными результатами и исследовательским опытом.

В ходе работы конференции были выполнены следующие задачи: обсуждены различные стороны взаимоотношений языка, культуры, ментальности; рассмотрен феномен языковой личности в разнообразии речевых практик (межличностное и профессиональное общение, дискурс, литературное творчество, перевод); представлена специфика языкового кодирования мира в различных лингвокультурах; проанализированы современные технологии реализации образовательного процесса в аспекте формирования речевых компетенций учащихся.

Работа IV Международной научно-практической конференции «Языковая личность и эффективная коммуникация в современном поликультурном мире»  проходила заочно в следующих научных секциях:

Секция 1. Когнитивно-дискурсивные аспекты вербальной коммуникации: параметры, стратегии и тактики дискурса.

Секция 2. Современная парадигма лингвистических исследований.

Секция 3. Литературоведение, перевод и интерпретация текста.

Секция 4. Теоретические и методологические аспекты лингводидактики.

Секция 5. Национальные культуры в межкультурной коммуникации.

В Международной научно-практической конференции приняло участие 82 человека. Участников из других стран было 27, в т.ч. из Российской Федерации 25 человек, из Украины – 2. Среди них 9 докторов наук и 27 кандидатов наук.

В результате проведения конференции участниками решено:

  1. продолжить сотрудничество представителей различных высших учебных заведений в изучении языковой личности во всем ее многообразии: индивидуального и массового языкового сознания; специфики и разнообразия речевых и дискурсивных практик; особенностей менталитета и этнокультурных доминант, национального характера; психических процессов и состояний личности;
  2.  интенсифицировать исследование иностранных языков с учетом достижений ведущих направлений классической филологии, лингводидактики, лингвокогнитологии, переводоведения, литературоведения в рамках расширяющихся междисциплинарных контактов наук и научных направлений;
  3.  совместно выработать закономерности и единые принципы методической организации лингвистического образования переводчиков на прочной научной основе.

См. также